Західні перекладачі Книги Буття арабською мовою Чада розповіли мені, що, вперше прочитавши рідною мовою історію Йосипа, чадські християни зацікавилися, особливо в кульмінації розповіді у 50 розділі, характером взаємин Йосипа з братами і тривалим процесом примирення та передання забуття сорому (який завершився лише після смерті Якова), що мали особливий сенс для представників їхньої культури. Милосердя Йосипа в Бут. 50, 21 справило на них не менше враження, ніж його мудрість у Бут. 50, 20.
— К. Райт, Миссия Бога