Герберт Вульф у своїй науковій праці «Введення до старозавітного П'ятикнижжя» просвіщає нас далі: Особисте ім'я Бога, значення якого найповніше пояснене Мойсеєві, було «Яхве», більш відоме нам як Єгова. Точна вимова цього імені не встановлена; у єврейській Біблії даються тільки чотири приголосні: YHWH. У наукових суперечках це інтригуюче ім'я іноді називають тетраграмматоном, що грецькою означає «чотири літери». Голосні літери не вказані, тому що євреї в кінцевому підсумку відмовилися вимовляти ім'я, не бажаючи використовувати ім'я Яхве всує (Вихід 20:7) і не бажаючи, щоб язичники використовували його не за призначенням. Д. Тейлор, Фактор «АЛЛИЛУЙЯ» (Brentwood: B&H, 1983), С.31
Герберт Вульф в своей научной работе «Введение к ветхозаветному Пятикнижию» просвещает нас далее: Личное имя Бога, значение которого наиболее полно объяснено Моисею, было «Яхве», более известное нам как Иегова. Точное произношение этого имени не установлено; в еврейской Библии даются только четыре согласные: YHWH. В научных спорах это интригующее имя иногда называют тетраграмматоном, что по-гречески значит «четыре буквы». Гласные буквы не указаны, потому что евреи в конечном итоге отказались произносить имя, не желая использовать имя Яхве всуе (Исход 20:7) и не желая, чтобы язычники использовали его не по назначению.
Д. Тейлор, Фактор «АЛЛИЛУЙЯ» (Brentwood: B&H, 1983), С.31