Ще одна біблійна вказівка на гріх - неувага. У класичній грецькій мові слово παρακοη означає «погано або неправильно чути». У кількох місцях Нового Заповіту воно відноситься до непослуху внаслідок неуваги (Рим. 5:19; 2 Кор. 10:6). Найяскравіший приклад - Євр. 2:2-3, де контекст вказує на той зміст, про який ми говоримо: «Бо якщо через Ангелів сповіщене слово було твердим, і всякий злочин і непослух [παρακοη] одержували праведну відплату, то як ми уникнемо, занепокоївшись про деяке спасіння». Своєю чергою, дієслово παρακουω означає «не звертати уваги» (Мф. 18:17) або «слухати неуважно» (Мк. 5:36). Таким чином, гріх παρακοη виражається або в тому, що людина не слухає або не звертає уваги, коли говорить Бог, або в неслухняності внаслідок цього.М. Эриксон, Христианское Богословие (Санкт-Петербург: Библия для всех, 1999), С.480

Еще одно библейское указание на грех – невнимание. В классическом греческом языке слово παρακοη означает «плохо или неправильно слышать В нескольких местах Нового Завета оно относится к непослушанию в результате невнимания (Рим. 5:19; 2 Кор. 10:6). Самый ясный пример – Евр. 2:2-3, где контекст указывает на тот смысл, о котором мы говорим: «Ибо, если чрез Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание [παρακοη] получало праведное воздаяние, то как мы избежим, вознерадевши о толиком спасении». В свою очередь, глагол παρακουω означает «не обращать внимания» (Мф. 18:17) или «слушать невнимательно» (Мк. 5:36). Таким образом, грех παρακοη выражается либо в том, что человек не слушает или не обращает внимания, когда говорит Бог, либо в непослушании в результате этого.

М. Эриксон, Христианское Богословие (Санкт-Петербург: Библия для всех, 1999), С.480